Трудности перевода: СМИ исказили цитату Кодзимы про нелюбовь американцев к Death Stranding»

На днях Хидео Кодзима (Hideo Kojima) при ответе на вопрос журналиста итальянского ресурса Tgcom24, почему Death Stranding не понравилась американцам, назвал свою игру «выше шутеров». Как выяснилось, ничего подобного разработчик не говорил.

Трудности перевода: СМИ исказили цитату Кодзимы про нелюбовь американцев к Death Stranding"

Началось всё с того, что англоязычный портал Wccftech выпустил материал на основе итальянской версии разговора, тогда как японский первоисточник был недоступен. В результате цитату Кодзимы перевели так:

«Надо отметить, что игра получила много восторженных отзывов, особенно в Европе и Японии. Здесь, в США, нас больше критиковали. Возможно, [Death Stranding] слишком сложная для определённого типа аудитории. Американцы — большие любители шутеров от первого лица, а Death Stranding не такая — она выше шутеров».

На последнее предложение обратила внимание Sony и попросила редакцию Wccftech изменить концовку. Как выяснилось, Кодзима и не думал принижать целый жанр: «В Америке много любителей шутеров — может быть, этим поклонникам [Death Stranding] непривычна, и они дают ей не слишком высокие оценки».


Трудности перевода: СМИ исказили цитату Кодзимы про нелюбовь американцев к Death Stranding"

Кодзиме не впервой становиться жертвой некорректного перевода собственных слов на другой язык. Не далее как в сентябре на геймдизайнера обрушился шквал критики из-за очередного объяснения термина A Hideo Kojima Game.

Из-за неточности при переводе с японского на английский создалось впечатление, что разработчик пытается присвоить себе заслуги остальной части команды. На самом же деле Кодзима говорил о том, что лишь участвует во многих процессах, а не осуществляет их единолично.

Death Stranding вышла 8 ноября на PS4, а летом 2020 года доберётся до ПК. Игра продвигает идеи связей и взаимопомощи, однако пользователи уже нашли способы пакостить друг другу.


Источник

Related Articles

Добавить комментарий